TUDOR IULIANA asked 2 săptămâni ago

Sunt traducator autorizat. Am voie sa colaborez cu firme pentru a presta activitatea de traducator? Daca da, in ce conditii. O firma are voie sa preia documente spre traducere si sa le dea spre traducere colaboratorilor?

Multumesc

4 Answers
Darius Farcas answered 2 săptămâni ago

Bună ziua,

Mulțumim pentru întrebare! Cu toate acestea, din ce ne întrebați nu ne putem da seama foarte exact care este legătura cu protecția datelor cu caracter personal. Putem doar intui, astfel, în acest sens vom oferi un răspuns:

Dacă ne întrebați în ce condiții se poate desfășura activitatea chiar și atunci când prelucrează date cu caracter personal, ei bine există o legislație specifică acestui domeniu, de asemenea există UNTAR (Uniunea națională a traducătorilor autorizați) care vă poate oferi mai multe îndrumări. Cu toate acestea ce este bine să cunoașteți este ca atunci când vă desfășurați activitatea – o prestare de servicii de traduceri pentru o firmă sau alta etc. În contractul de prestări servicii să vă asigurați că:

  1. Există prevederi ca dacă prin desfășurarea activității dumneavoastră vă sunt aduse la cunoștință date cu caracter personal respectați normele din domeniu (principiul confidențialității, securității datelor, minimizării datelor etc).
  2. Să luați măsuri tehnice și organizatorice să protejați acele date (ex. laptopul de pe care lucrați să fie cu parolă, să aibă antivirus etc.
  3. Să existe garanții că datele prelucrate în scopul acesta al traducerilor nu vor fi transmise unor terțe părți

Acestea ar fi niște aspecte minimale de care ar fi util să se țină cont!

O zi bună!

TUDOR IULIANA answered 2 săptămâni ago

Să existe garanții că datele prelucrate în scopul acesta al traducerilor nu vor fi transmise unor terțe părți

Buna. Dar o firma care are ca domeniu de activitate 7430- Activitati de traducere si interpretariat poate prelua documente de la clienti si sa le dea spre traducere traducatorilor colabratori (cu contract de colaborare?).

Multumesc anticipat

Darius Farcas answered 2 săptămâni ago

Acest aspect ține din nou de alte aspecte care nu sunt legate de GDPR – dacă alege să externalizeze un serviciu sau nu.. cum ar fi cazul menționat – contract de colaborare cu alți traducători colaboratori. Din ce cunoaștem, nu ar trebui să fie nici o problemă în acest sens.

Ce ar fi de menționat este ca și colaboratorii să ofere aceleași garanții de securitate și confidențialitate a datelor despre care spuneam.. să fie respectate principiile, tot ce spuneam mai sus (ex. principiul minimizării datelor – dacă nu este nevoie de numele în concret al unei persoane, se poate da doar inițialele sau se poate anonimiza atunci când se externalizează către un colaborator).

TUDOR IULIANA answered 2 săptămâni ago

Va multumesc din suflet pentru amabilitate.